<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Precisamos de voluntários para traduzir o Codex</title>
	<atom:link href="http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex</link>
	<description>Site da Comunidade Brasileira de WordPress</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Dec 2011 02:24:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Santo</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-341</link>
		<dc:creator>Santo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 22:36:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-341</guid>
		<description>Olá
Quando vejo a vossa disposição e voluntariedade, fico realmente feliz por pessoas como voces, vosso trabalho trará beneficios a multidoes, podem crer.
Sou iniciante, na realidade nem estou conseguindo terminar meu site no WP -
www.sn7.com.br.
Mas se eu puder contribuir com a minima coisa, farei.
Adotei o WP, e vou aprender o máximo que puder, em especial admiro as respostas firmes e franca de Catia,e do seu conhecimento de WP tb.
Obrigado</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá<br />
Quando vejo a vossa disposição e voluntariedade, fico realmente feliz por pessoas como voces, vosso trabalho trará beneficios a multidoes, podem crer.<br />
Sou iniciante, na realidade nem estou conseguindo terminar meu site no WP -<br />
<a href="http://www.sn7.com.br" rel="nofollow">http://www.sn7.com.br</a>.<br />
Mas se eu puder contribuir com a minima coisa, farei.<br />
Adotei o WP, e vou aprender o máximo que puder, em especial admiro as respostas firmes e franca de Catia,e do seu conhecimento de WP tb.<br />
Obrigado</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Giovanni</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-292</link>
		<dc:creator>Giovanni</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 01:25:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-292</guid>
		<description>sem problemas, vou traduzir por conta mesmo, depois envio o link, se apreciarem, anexem.

:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sem problemas, vou traduzir por conta mesmo, depois envio o link, se apreciarem, anexem.</p>
<p> <img src='http://wp-brasil.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Arthur Freitas</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-291</link>
		<dc:creator>Arthur Freitas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 23:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-291</guid>
		<description>Giovanni, estamos tentando manter a tradução do Codex um pouco controlada, para saber o que está acontecendo. Por favor, leia o tópico no fórum de traduções pelo seguinte link:

http://wp-brasil.org/forum/topic.php?id=206

Abs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Giovanni, estamos tentando manter a tradução do Codex um pouco controlada, para saber o que está acontecendo. Por favor, leia o tópico no fórum de traduções pelo seguinte link:</p>
<p><a href="http://wp-brasil.org/forum/topic.php?id=206" rel="nofollow">http://wp-brasil.org/forum/topic.php?id=206</a></p>
<p>Abs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Giovanni</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-290</link>
		<dc:creator>Giovanni</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 17:54:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-290</guid>
		<description>Ok catia.
no final de semana dou uma olhada nisso, e começarei a traduzir os artigos entao.

[]&#039;s</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok catia.<br />
no final de semana dou uma olhada nisso, e começarei a traduzir os artigos entao.</p>
<p>[]&#8216;s</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cátia Kitahara</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-289</link>
		<dc:creator>Cátia Kitahara</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 17:39:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-289</guid>
		<description>Giovanni,

Obrigada precisamos de ajuda, mas não aguarde nosso email. Leia com atenção o post acima e siga as instruções!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Giovanni,</p>
<p>Obrigada precisamos de ajuda, mas não aguarde nosso email. Leia com atenção o post acima e siga as instruções!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Giovanni</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-288</link>
		<dc:creator>Giovanni</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 17:14:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-288</guid>
		<description>Ha tempos penso nisso, mas a vontade de fazer sozinho, dificulta, por isso não comecei. se precisarem de parceiro, me deem um alo no e-mail.

[]&#039;s</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha tempos penso nisso, mas a vontade de fazer sozinho, dificulta, por isso não comecei. se precisarem de parceiro, me deem um alo no e-mail.</p>
<p>[]&#8216;s</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Arthur</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-287</link>
		<dc:creator>Arthur</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 22:50:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-287</guid>
		<description>Já fiz isso Cátia, porém é difícil traduzir tudo sozinho, por isso que no fórum já pedi que algum reparassem o erro.

De nada também serve.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Já fiz isso Cátia, porém é difícil traduzir tudo sozinho, por isso que no fórum já pedi que algum reparassem o erro.</p>
<p>De nada também serve.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: admin</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-286</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 18:16:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-286</guid>
		<description>Arthur,
Use o fórum de traduções prá relatar o que vc está traduzindo, a gente precisa organizar prá outras pessoas não começarem a traduzir a mesma coisa em que vc está trabalhando. Também precisamos fazer discussões de glossário. Dei uma olhada lá e vi erros conceituais que podem levar as pessoas a uma confusão entre o que é tema e o que é template, por exemplo. Temos que tomar muito cuidado com isso! Além de verificar as páginas que já estávamos traduzindo no wiki que criamos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Arthur,<br />
Use o fórum de traduções prá relatar o que vc está traduzindo, a gente precisa organizar prá outras pessoas não começarem a traduzir a mesma coisa em que vc está trabalhando. Também precisamos fazer discussões de glossário. Dei uma olhada lá e vi erros conceituais que podem levar as pessoas a uma confusão entre o que é tema e o que é template, por exemplo. Temos que tomar muito cuidado com isso! Além de verificar as páginas que já estávamos traduzindo no wiki que criamos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Arthur Freitas</title>
		<link>http://wp-brasil.org/novidades/precisamos-de-voluntarios-para-traduzir-o-codex/comment-page-1#comment-285</link>
		<dc:creator>Arthur Freitas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2009 16:37:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wp-brasil.org/?p=517#comment-285</guid>
		<description>Olá pessoal!

Valeu Cátia, já tenho umas traduções prontas, só tô revisando antes de colocar no Codex, além de colocar links, palavras em negrito... mas como o tempo é corrido preciso de ajuda.

Quem puder, por favor, contate-me.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá pessoal!</p>
<p>Valeu Cátia, já tenho umas traduções prontas, só tô revisando antes de colocar no Codex, além de colocar links, palavras em negrito&#8230; mas como o tempo é corrido preciso de ajuda.</p>
<p>Quem puder, por favor, contate-me.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

