Fórum para traduções
da Comunidade Wordpress-BR
» Tradução de plugins e temas

[fixo] [encerrado]

Tradução de Plugins e Temas para Wordpress

(31 posts)
  1. Diogenes

    regular
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    Olá pessoal. A partir de hoje fica aberto o fórum sobre as traduções de plugins e temas para o wordpress aqui na comunidade Wordpress do Brasil. Nosso objetivo é icentivar outros tradutores a criarem suas traduções - de maneira colaborativa usando o sistema Entrans - e tornar a comunidade Wordpress Brasil com o maior número de plugins e temas traduzidos possíveis.

    Para isso a primeira coisa a fazer é uma lista dos plugins/temas indispensáveis para o uso no dia a dia e, a partir disso, criar uma lista de prioridades e ir traduzindo e validando um de cada vez.
    Lembrando que o tema default já foi traduzido no pacote da tradução do Wordpress.

    Convido todos a participarem do projeto acessando o forum na comunidade e dar as suas sugestões.

    Publicado 2 anos atrás #
  2. admin

    admin-mestre
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    Diogenes,

    Tá devagar demais isso aqui, mas vamos, lá. Eu sugiro que a gente traduza esse plugin chamado cforms que é um plugin completíssimo de formulários. Aliás, eu o coloquei lá no nosso blog. Entre as funcionalidades dele destacam-se:
    Wizard para ajudar na utilização
    Formulários pré configurados
    Ajax
    formulários múltiplos
    Tell-a-friend
    Upload de arquivos/múltiplo upload de arquivos
    Backup
    widget support
    Enfim, é ótimo. Acho o melhor para formulários.
    abs.
    Cátia

    Publicado 2 anos atrás #
  3. Diogenes

    regular
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    Realmente o movimento tá mais fraco do que sorveteria no Alaska. Mas não vamos desistir não né ? Pra que serve especificamente esse plugin ?

    Publicado 2 anos atrás #
  4. catiakitahara

    admin-mestre
    Entrada: abr '08
    Posts: 241

    Oi Diogenes,

    Não vamos desistir, não. Acho que o WordPress é uma super ferramenta e quando a gente começar a ter plugins bacanas traduzidos, o povo vem atrás.
    Bom, o cforms serve prá colocar qualquer tipo de formulário no seu site, formulário de contato, ou mesmo o formulário de comentários padrão pode ser substituído por ele, que tem controle de spam, com captcha ou verificador de visitantes.
    Eu acho muito bom.
    Abs.
    Cátia

    Publicado 2 anos atrás #
  5. Diogenes

    regular
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    A gente tem se focar nos plugins/temas mais populares primeiro, depois vamos passando para os mais complexos ou menos usados. Para começar podem ver o quie já tenho pronto em: http://www.diogenes.blog.br/downloads/

    Publicado 2 anos atrás #
  6. catiakitahara

    admin-mestre
    Entrada: abr '08
    Posts: 241

    Diogenes,

    Esse plugin é um dos mais populares do WordPress, foi baixado 147.848 vezes.
    Mas não precisa ser ele, o que a gente precisa é escolher logo um plugin e começar a traduzir. Eu traduzi uma vez a NextGen gallery, que é um plugin super popular de daleria de imagens. Inclusive eu uso ele em meu site. Depois de mim, uma outra pessoa continuou traduzindo. Não sei como está.

    Publicado 2 anos atrás #
  7. Diogenes

    regular
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    Coloquei um o ShareThis Classic. No meu site já tem o PodPress, WP-Polls (enquetes), Subscribe-to-coments, AJAX Comment Edit.
    Boa pedida, o NextGEN Gallery, vou ver no site do autor do plugin se já existe algum tradutor "oficial" , eu já tenho parte dele traduzido no meu site (mas não publiquei justamente por não estar completo)

    Publicado 2 anos atrás #
  8. Diogenes

    regular
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    Navegando encontrei esse site: http://www.fernandolopes.com.br/blog/2008/05/30/traducao-do-plugin-nextgen-gallery-v096-para-wordpress/ Tá quase 100%, visto que a ultima versão do plugin é a 0.98

    Publicado 2 anos atrás #
  9. admin

    admin-mestre
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    Bom, entre em contato com o Fernando. Vamos pegar a versão dele e terminar de traduzir o que falta e também fazer uma revisão do que já está traduzido, seguindo o nosso glossário.
    Abs.
    Cátia

    Publicado 2 anos atrás #
  10. ferpress

    novato
    Entrada: jul '08
    Posts: 1

    Pessoal tou terminando de traduzir o WP ratings deu um trabalhão da p.....
    Assim que terminar coloco onde

    Publicado 2 anos atrás #
  11. admin

    admin-mestre
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    Ferpress,

    Legal que vc fez essa tradução, mas a nossa intenção não é fazer as coisas individualmente, mas em conjunto. Isto é para poder seguir um padrão e manter as traduções consistentes, ou seja, sempre traduzir um mesmo termo da mesma forma, etc. E também para que as traduções sejam democráticas e consensuais, e para que ninguém tenha um trabalhão da p... sozinho :).

    Para isso temos uma ferramenta de tradução colaborativa online, o Entrans. Você não quer disponibilizar o arquivo po para a gente colocar na ferramenta e terminarmos essa tradução juntos?

    Abs.
    Cátia

    Publicado 2 anos atrás #
  12. jlinssilva

    regular
    Entrada: ago '08
    Posts: 45

    Oi povo, eu estarei traduzindo alguns temas do WP para uso no Colégio onde trabalho, eu tava olhando o Entrans e não endendi bem o funcionamento dele (talvez seja a falta da cafeína, jah que tem mais e 12h que tomei a última xícara de café...). como faço para postar o material do tema que jah traduzi? depois que eu postar, alguém fará a revisão? pois pode ser q passe alguma coisa despercebida ou q eu erre em algum ponto.

    No aguardo,
    JLinsSilva

    Publicado 2 anos atrás #
  13. admin

    admin-mestre
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    JLinsSilva,

    Fico contente que finalmente alguém apareceu querendo traduzir temas. Mas, antes de mais nada, por favor, leia a página Sobre de nosso site para você ficar a par de algumas informações importantes.
    A escolha dos temas e plugins a serem traduzidos é feita a partir de um consenso através desse fórum. Depois de decidido, eu mesma, Cátia, que sou quem administra o site envio os arquivos .po para o Entrans. Só o administrador possui permissão para isso.
    As traduções lá são abertas, qualquer um pode traduzir, mas apenas algumas pessoas possuem a função de validadores, que são os revisores finais.
    Com certeza, toda tradução tem que ser revisada e também testada. Além disso, para ser validada por nossa comunidade, ela precisa seguir o nosso Glossário. Isto é para manter a consistência das traduções e a qualidade. Por exemplo, nesse fórum, chegamos ao consenso de não traduzir a palavra 'post', portanto em todas as traduções que fizermos, sempre que ela aparecer, deverá permanecer 'post', não deve nunca ser traduzida como artigo ou outro sinônimo qualquer. Por isso, ao realizar a tradução é importante consultar constantemente esse glossário e acompanhar esse fórum.

    Como ninguém se manifestou ainda com relação a nenhum tema, você é o primeiro, podemos começar pelo que vc escolher. Se você quiser me enviar o material que vc já tem pronto, posso revisá-lo de acordo com nosso glossário e subir no Entrans. Beleza?

    Abs.
    Cátia

    Publicado 2 anos atrás #
  14. freitas

    veterano
    Entrada: abr '08
    Posts: 126

    Acho uma boa essa de aproveitar temas/plug-ins traduzidos individualmente. Colocamos lá no Entrans pra uma revisão e pronto.

    Ganha-se produtividade, assegura-se padronização e qualidade e reconhece-se o esforço individidual

    Minha sugestão: um post lá no blog do WP-Brasil, divulgando o processo de tradução de temas e plugins do WP

    Seria interessante se a pessoa q traduziu o tema, falasse sobre ele. O que há de bom, facilidades, recursos, limitações, enfim o que considerar relevante. Isso poderia virar post no blog do WP-Br

    Vamos agitar, pessoal

    [ ]s do Frei

    Publicado 2 anos atrás #
  15. admin

    admin-mestre
    Entrada: abr '08
    Posts: 40

    Pois é, mas esse povo aparece e depois some!
    Ei JLinsSilva, cadê você?

    Publicado 2 anos atrás #

Feed RSS para este tópico

Tópico Encerrado

Este tópico foi encerrado para novas respostas.

1,019 posts em 150 tópicos durante 30 meses por 96 de 437 membros. mais novos: jordache, fabriciogfx, alessandro.connect