A pedidos de Cátia, estou postando aqui algumas dicas para traduzirmos o WordPress Codex.
O Codex é a maior documentação do WordPress (não! Jura? :)), e é lá onde vários iniciantes vão procurar ajuda para iniciar com o sistema. Por isso, vão algumas dicas:
E tente manter fidelidade aos artigos originais, além de certifiquar-se que sua tradução está atualizada quanto à última versão do artigo original. Clique em History o História (dependendo do idioma escolhido no seu painel) e veja as modificações entre as versões.
--------------------
Para traduzir um artigo, vá até a Página Inicial do Codex Português e escolha um dos artigos da seção Iniciando com o WordPress. Essa seção já está com os nomes de artigos traduzidos e com o prefixo português. Avisaremos quando estarão abertos para traduções os artigos restantes.
Avise-nos no tópico correto sobre qual tradução você terminou, para que possamos nos atualizar, manter o controle de quais estão sendo traduzidas e se estão corretas. Isto é extremamente necessário.
No mais, é isso. Qualquer dúvida, chame-nos. Ficaremos felizes se mais gente quiser cooperar.
(P.S.: Algum dos admins pode transmitir este post para a Comunidade lusa? Acho que como nós tivemos a iniciativa, também podemos impôr como deve ser feito).
Abs.
Arthur.
...